7X24小时服务热线:

020-88888888

您的位置: 主页 > 新闻中心 > 行业动态
新闻动态 行业动态 常见问题

“中国”的官方英文表述为何不是CCP?kb体育

发布时间:2023-09-02点击数:

  kb体育历史上,中国的成立离不开共产国际(Comintern)的大力支持kb体育,比如早期的资金支持。从共产国际的视角看,1921年,中国的成立给共产国际增加了一个东方支部。

  一大上,共产国际代表马林这样说:中国正式成立,具有重大的历史意义。共产国际增加了一个东方战友,俄共(布)增加了一个东方战友。他希望中国同志努力工作,接受共产国际的指导kb体育,为全世界无产者联合起来做出自己的贡献。

  因此,早期使用“the Chinese Communist Party”是名正言顺的,即,它首先是一个“Communist Party”,前面以“Chinese”来修饰,强调这个党是由中国同志在中国成立。

  随着历史的演进,共产国际解散(1943年),中国官方以CPC取代CCP,亦在情理之中。很明显,“the Communist Party of China (CPC)”里的“of China”强调的是,这个党是属于中国的政党,是为中国奋斗的政党。共产国际早已成为历史,而今天的中国也并不主张在全世界带头搞运动,中国的立场是“不向外输出革命”。

  历史因素决定了,CCP在英文世界里的辨识度非常高。无论是历年来的外媒报道,还是国外智库的报告,抑或是严肃的外国历史学家写的党史著作里(比如俄罗斯近代史专家潘佐夫的英文著作《传》),CCP依然是主流表述。尽管我们在国际传播实践中很早就使用CPC,但西方社会还是更习惯CCP。

  另外,由于西方社会对的认知偏见根深蒂固,很多使用CCP的文章普遍充满了“负面”色彩,无形中给CCP这个本来“无辜”的简称披上了负面光环。

  当然,绝不是说凡是使用CCP的文章基调一定是负面的,凡是跟着官方使用CPC的文章就一定是正面的。CCP与CPC作为两个符号,本体是同一个,内容的正面或负面还要看具体情况。

在线客服
服务热线

服务热线

020-88888888

微信咨询
kb体育·(中国)网页版官方登录
返回顶部